Вузы по специальности лингвистика , специальности, стоимость обучения, отзывы, проходной балл егэ 2021
Содержание:
- Топ-5 вузов Москвы
- МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)
- О Московском институте иностранных языков — МИИЯ
- Список институтов иностранных языков в России
- МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)
- МГУ имени М.В. Ломоносова – Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (ЗАО)
- Направления подготовки
- МУМ – Московский международный университет (САО)
- Лучшие лингвистические ВУЗы
- Особенности обучения
- ИМПЭ – Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова (ВАО)
- РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)
Топ-5 вузов Москвы
Лучшие университеты и институты России традиционно находятся в Москве, где всегда была сильная филологическая школа.
МГУ им. Ломоносова
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова — ведущий вуз по многим направлениям. Здесь получить образование переводчика можно сразу на трех факультетах: иностранных языков, филологическом и в Высшей школе перевода.
Филологический факультет дает классическое, более полное образование с погружением в литературу народа изучаемого языка. Выпускники могут быть как переводчиками, так и литературоведами. Также можно погрузиться в изучение лингвистики.
Студенты факультета иностранных языков и регионоведения вне зависимости от отделения изучают как минимум 2 иностранных языка с упором на лингвистику и культуру страны. К изучению доступны самые популярные европейские языки романо-германской и славянской групп.
Учащиеся Высшей школы перевода особое внимание уделяют переводоведению и изучению 2-х иностранных языков. Согласно престижному рейтингу университетов Quacquarelli Symond (QS), в МГУ им. Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году
Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году.
Согласно престижному рейтингу университетов Quacquarelli Symond (QS), в МГУ им. Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году.
НИУ «Высшая школа экономики»
Самый популярный экономический университет готовит бакалавров также по лингвистическим программам:
- На базе Департамента иностранных языков: зарубежные языки и межкультурная коммуникация.
- На факультете гуманитарных наук: фундаментальная и компьютерная лингвистика, филология, античность.
После обучения в бакалавриате продолжить изучение языков можно в магистратуре.
МГЛУ
Московский государственный лингвистический университет — самый известный российский профильный вуз, специализирующийся на обучении иностранным языкам. Здесь студенты изучают как популярные английский, французский, испанский, немецкий, итальянский, так и более редкие скандинавские и азиатские языки.
МГЛУ — один из немногих вузов, где осталась военная кафедра. Также после бакалавриата можно продолжить обучение в магистратуре и аспирантуре.
РГГУ
В Российском государственном гуманитарном университете иностранные языки изучают сразу в трех институтах:
- Институт филологии и истории.
- Институт восточных культур и античности.
- Институт лингвистики.
В первом студенты изучают теорию и практику перевода с основных европейских языков, во втором — редкие и древние языки, а в третьем — фундаментальную лингвистику.
РУДН
Российский университет дружбы народов — один из лучших лингвистических вузов. Уровень подготовки был высоко оценен мировым сообществом: в рейтинге QS учебное заведение получило отметку в 4 звезды. На конец 2019 года только 9 российских вузов получило такую оценку или выше.
Когда-то РУДН был основан для подготовки специалистов из дружественных советскому режиму стран Латинской Америки, Африки и Азии.
Переводчиков и лингвистов, владеющих 2-мя иностранными языками, готовят на филологическом факультете.
МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)
ПРЕИМУЩЕСТВА УНИВЕРСИТЕТА
Учиться в МГПУ становится все интереснее и престижнее: команда опытных педагогов стремится давать студентам только актуальные и полезные знания, которые придают уверенности на рынке труда
- Большое количество бюджетных мест. Каждый год к нам поступают тысячи абитуриентов
и учатся на бесплатной основе - 13 институтов, школа и колледжи. Выберите свое направление развития!
- Десятки спортивных секций. Мы уверены в том, что хорошая физическая
форма — залог успешной учебы - Первоклассные преподаватели. Кандидаты и доктора наук, профессора и доценты — Московский городской тщательно отбирает кадры для преподавательского состава
- Бесплатные курсы для студентов. Дополнительное образование открывает новые перспективы!
- Активная студенческая жизнь. Развитие молодежных проектов обеспечивает полезное общение, позитив и творческую реализацию. Включайтесь!
Для Москвы наш Университет — это, прежде всего, профессиональные кадры. Для студентов — это не только педагогическое образование.
О Московском институте иностранных языков — МИИЯ
Институт находится в подчинении Российской академии лингвистических наук. Все учебные планы и программы, тематика научно- исследовательской работы проходят процедуру утверждения в Академии.
В учебной структуре института 5 направлений, 17 кафедр, аспирантура, учебно-методический отдел, научный отдел, отдел информационных технологий, центр международной сертификации, издательство, библиотеки, научные журналы, газета «Молодежные известия», ТВ- студия, театр «GAUDEAMUS», спортивно-оздоровительный пансионат, средняя общеобразовательная «Лингво-экономическая школа», Британская школа – Cambridge English Secondary SCHOOL (английская средняя школа).
Направления обучения в МИИЯ: филология, лингвистика, востоковедение и африканистика, экономика, юриспруденция.
Данные направления института реализуются по следующим профилям:
- Страноведение и преподавание иностранных языков;
- Перевод и переводоведение;
- Страноведение Азии и Африки;
- Мировая экономика и международные экономические отношения;
- Международное право и юридический перевод.
Квалификации:
- Филолог, преподаватель двух иностранных языков;
- Лингвист-переводчик;
- Страновед. Преподаватель двух иностранных языков;
- Экономист со знанием двух иностранных языков;
- Юрист со знанием английского языка.
Начиная с 1997 года, институт является экзаменационным Центром Кембриджского университета в Российской Федерации, что обеспечивает международную европейскую сертификацию наших студентов Кембриджским университетом и международную аттестацию наших программ МИИЯ /Лингвистический университет – МосИнЯз/. В настоящее время институт работает над созданием своего представительства в Кембридже (Великобритания), необходимость создания которого продиктована возрастающими научными и учебными связями с Кембриджским университетом, а также разработкой новых учебных планов по подготовке студентами дипломных проектов в период зарубежной стажировки.
Высокий уровень квалификации профессорско-преподавательского состава института позволяет сочетать актуальные научные исследования и учебно-методическую работу.
В издательстве института регулярно печатаются учебники и учебные программы, научные журналы, сборники научных трудов и монографии.
Наш институт является организатором многих международных проектов, а также участвует в международных и всероссийских мероприятиях. В 1995 году институт получил диплом ЮНЕСКО за вклад в развитие международной коммуникации в мире. Организация Объединенных Наций объявила текущий год международным годом сближения культур, и все международные мероприятия Московского института иностранных языков вошли в программу ЮНЕСКО.
Институт обладает собственными административно – учебными корпусами с polimedia и WiFi — аудиториями, что, несомненно, делает учебный процесс более интересным и отвечающим современным требованиям.
Отдел информационных технологий института создал собственный информационный продукт (МИИЯ АСУ Лингвистический университет — МосИнЯз), обеспечивающий более эффективную работу всех структур института. В состав разработки входит и электронная страница студента МИИЯ, благодаря которой студент имеет возможность ознакомиться с учебным планом всего периода обучения, прослушать, просмотреть или прочесть лекции по дисциплине, пройти тестирование, подготовиться к зачету или экзамену, заказать нужную литературу в библиотеке, познакомиться с расписанием, получить свежую информацию о мероприятиях факультета или всего института, создать собственный раздел «Мой мир» и многое другое.
Коллектив института отчетливо понимает, что от качества подготовки и воспитания студента сегодня, зависит его будущее, а значит и будущее страны!
Список институтов иностранных языков в России
- Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова.
- Санкт-Петербургский государственный университет.
- Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики».
- Московский государственный институт международных отношений МИД РФ.
- Новосибирский национальный исследовательский государственный университет.
- Национальный исследовательский Томский государственный университет.
- Казанский (Приволжский) федеральный университет.
- Уральский федеральный университет им. Б. Н. Ельцина.
- Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы.
- Дальневосточный федеральный университет.
- Московский городской педагогический университет.
- Московский государственный лингвистический университет.
- Сибирский федеральный университет.
- Московский педагогический государственный университет.
- Российский государственный гуманитарный университет.
- Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена.
- Институт гуманитарного образования и информационных технологий.
- Московский институт иностранных языков.
- Московский институт лингвистики.
- Российский новый университет.
- Государственный академический университет гуманитарных наук.
- Институт иностранных языков (г. Санкт-Петербург).
- Балтийский институт иностранных языков и межкультурного сотрудничества.
- Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова.
- Дальневосточный институт иностранных языков.
МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)
Программа по направлению «Лингвистика» предполагает получение фундаментального классического лингвистического образования на базе иностранных языков. Изучение обширного комплекса лингвистических, переводческих и культурологических дисциплин
готовит выпускника к исследовательской деятельности с преимущественным продолжением обучения в аспирантуре; а также к профессиональной переводческой деятельности.
Программа обеспечивает фундаментальное изучение основного иностранного языка в теоретическом, прикладном и коммуникативном аспектах, литературы и культуры стран основного изучаемого языка; готовит к исследовательской и переводческой деятельности широкого профиля (устный, письменный, последовательный и т.п. перевод различных типов текстов) и к работе в области межкультурной коммуникации. Направление подготовки «Перевод и переводоведение» предусматривает подготовку выпускников для многоаспектной работы с различными типами текстов(создание, интерпретация, экспертиза, трансформация, распространение художественных, публицистических, официально-деловых, научных и т.п. текстов) и осуществления языковой, межличностной и межнациональной письменной и устной коммуникации.
МГУ имени М.В. Ломоносова – Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (ЗАО)
Сегодня факультет иностранных языков и регионоведения готовит преподавателей иностранных языков, переводчиков, специалистов по межкультурному общению, регионоведов и культурологов.
На факультете обучение иностранных граждан по программе бакалавриата ведется по направлениям: «Русский язык для иностранцев», «Лингвистика», «Зарубежное регионоведение» и «Регионоведение России». Обучение проводится в очной форме. Условия приёма иностранных граждан можно посмотреть здесь.
Учебные программы факультета охватывают широкий круг дисциплин, которые позволяют выпускникам стать всесторонне образованными людьми со знанием двух, а при желании трех и более иностранных языков. Лекционные и практические занятия подкрепляются учебно-ознакомительными и тематическими экскурсиями.
Форма обучения – очная, дневная. Обучение ведется как на бюджетной (бесплатной), так и договорной (платной) основе.
Также на факультете успешно работают программы двойных дипломов, позволяющие студентам факультета получить наряду с дипломом МГУ диплом зарубежного университета (российско-британские программы, российско-голландская программа), магистратура и аспирантура.
Направления подготовки
Вузы иностранных языков готовят специалистов по нескольким направлениям.
Филология
Классическое фундаментальное образование, цель которого состоит в получении языковедческих и литературоведческих знаний. Чаще всего филологи работают преподавателями в вузах или школах, но хороший специалист – это настоящий универсальный солдат, который может стать и главным редактором, и бизнес-тренером по ораторскому искусству, и сотрудником НИИ.
Лингвистика
Упрощенно говоря, это прикладная филология. Неслучайно именно в рамках этого направления выделяется специальность «перевод и переводоведение». Лингвисты могут работать преподавателями, секретарями-референтами в международных компаниях, заниматься разработкой компьютерного софта или составлением словарей.
Перевод и переводоведение
Направление подготовки специалистов, свободно владеющих иностранным, отлично разбирающихся в теории и практике перевода, стилистических и функциональных особенностях изучаемого языка.
Востоковедение и африканистика (регионоведение)
Это одно из направлений обучения, программы которых предполагают основательное, не для галочки, изучение иностранных языков. Студенты-регионоведы на профессиональном уровне погружаются в языки народов Азии и Африки для того, чтобы понимать национальную специфику и менталитет изучаемой страны. Подготовка специалистов включает в себя комплексное изучение истории, географии, политического и экономического устройства, культурных традиций и быта страны, что позволяет свободно ориентироваться в иноязычной среде.
Другие профили
Также в институтах иностранных языков реализуются программы бакалавриата по другим узким профилям:
- зарубежная филология;
- прикладная филология (например, в Башкирском университете есть направление «Филологическое обеспечение сферы внутреннего туризма: английский, башкирский, русский языки»);
- теория и практика межкультурной коммуникации;
- теория и методика преподавания иностранного языка;
- теория и методика преподавания русского языка как иностранного.
Некоторые крупные университеты и академии (например, РУДН, РГГУ, ВШЭ, МГИМО, Финуниверсит, МГУ, РАНХиГС, Академия внешней торговли) и вузы иностранных языков готовят еще более узких специалистов таких формально неязыковых областей, как:
- юриспруденция (юридическая лингвистика и перевод, международное право и юридический перевод);
- международный менеджмент;
- мировая экономика;
- внешнеэкономическая деятельность;
- таможенное дело;
- мировая экономика и международные экономические отношения, перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов;
- авиация (перевод и переводоведение в авиационной сфере);
- сервис и туризм, гостиничное дело;
- международная журналистика.
Неязыковые направления подготовки предусматривают получение высшего профильного образования – юридического, экономического или даже технического, а также углубленное изучение одного, двух или более иностранных языков в связи с тем, что выбранная специальность предполагает дальнейшую профессиональную деятельность в международной сфере.
Также вузы иностранных языков предоставляют услуги дополнительного профессионального образования в виде переподготовки и повышения квалификации. Например, есть такие направления:
- переводчик в сфере профессиональной коммуникации;
- преподаватель иностранного языка;
- специалист в области делового иностранного языка.
МУМ – Московский международный университет (САО)
Московский международный университет — это пространство, где фундаментальные дисциплины сочетаются с современными практическими подходами, благодаря чему создаётся совершенно особая интеллектуальная и творческая среда.
Абитуриентам и студентам предлагается широкий набор направлений подготовки, профилей и модулей, позволяющий учесть их индивидуальные пожелания и потребности, а образовательная среда создается на основе интерактивных и дистанционных методов обучения, тренингов, лабораторий и творческих мастерских.
Цель университета — воспитать специалиста, который обладает не только глубокими познаниями в своей сфере и критическим мышлением, но также творческим взглядом, необходимым для того, чтобы преобразовывать жизнь.
В Московском международном университете создана современная инфраструктура для реализации любых образовательных проектов. Общие пространства МУМ постоянно работают для студентов и включают в себя 17 000 квадратных метров аудиторного фонда, библиотеку с 60 тысячами книг, театрально-концертный зал, малый зал-амфитеатр для лекций, современную телевизионную студию, спортивные площадки и информационно-культурный центр.
Лучшие лингвистические ВУЗы
В настоящее время в стране действует огромное количество специализированных и смежных лингвистических институтов и факультетов. По предварительной оценке общее число составляет порядка 400. Таким образом каждый абитуриент сможет найти для себя подходящий вариант обучения в любом регионе и даже городе. Самые престижные ВУЗы с прогрессивными программами подготовки лингвистов и переводчиков базируются в Москве. На втором месте стоят учреждения Санкт-Петербурга и Нижнего Новгорода.
Для упрощения поиска эксперты составили список из 5 наиболее эффективных лингвистических ВУЗов страны, которые востребованы даже за рубежом:
- МГПУ. Факультет иностранных языков этого столичного университета известен своими универсальными программами подготовки педагогов-лингвистов. Также выпускники МГПУ востребованы в крупных туристических агентствах.
- МГЛУ им. Тореза. Его переводческий факультет славится подготовкой высококвалифицированных лингвистов-культурологов и экспертов в информационной лингвистике.
- МГУ им. Ломоносова. Это самый авторитетный и знаменитый ВУЗ страны. Его выпускники считаются лучшими переводчиками в России. За профессиональной подготовкой стоят известные профессора страны.
- РУДН. Готовит сильных экспертов в области международных отношений и культурологии. Одной из главных особенностей университета считается стажировка его студентов по обмену в других странах.
- НГЛУ им. Добролюбова. Данный ВУЗ Нижнего Новгорода ничем не уступает по качеству образования ведущим столичным университетам. По количеству трудоустроенных по профессии переводчиков он всегда входит в ТОП-5 лингвистических ВУЗов России.
Для поступления в любой из этих университетов нужно набрать максимальный балл ЕГЭ по иностранным языкам, а также безукоризненно справиться со всеми вступительными испытаниями. Не лишним будет иметь определенные ученические заслуги и достижения, к примеру, победу на Всероссийской олимпиаде по английскому языку.
Куда поступать?
- 10 лучших московских ВУЗов, о которых надо знать
- Рейтинг самых эффективных факультетов российских ВУЗов
- 10 критериев выбора ВУЗа и факультета
- Скидки на оплату обучения в ВУЗах Москвы
- Рейтинг самых востребованных ВУЗов для экономистов
- Сравнение ведущих технических ВУЗов России
Выбери ответ
Особенности обучения
В программах обучения будущих бакалавров в области лингвистики вузами России предусмотрено (согласно нового ФГОС) 4-летнее обучение, включающее следующие профили подготовки:
- Изучение иностранных языков и культур стран, в которых они являются родными.
- Применение лингвистики в электронных информационных системах.
- Теория коммуникации между различными культурами.
- Переводоведение и перевод.
- Теория и методические основы преподавания иностранных языков и культур.
- Теория изучаемого иностранного языка (либо нескольких языков).
Основой социального, гуманитарного и экономического цикла являются русский язык, философия и история – в базовой части, и языки и культуры древних народов – в вариативной.
В естественнонаучном цикле базовая часть посвящена применению в лингвистике информационных технологий. Выбор же дисциплин для вариативной — оставлен на усмотрение студента.
И, наконец, в профессиональном цикле базовая часть едина для всех профилей, и включает часы по основам языкознания, а также изучение первого (выбранного вузом) иностранного языка и второго – выбранного студентом. В вариативной части упор делается на предметы, связанные с выбранным профилем.
Следует также отметить, что образовательные программы периодически обновляются и корректируются – учитывая появляющиеся изменения в инновационных технологиях, новые сведения о культурах и т.д.
Качество обучения
В плане качества обучения лингвистические вузы страны можно отнести к лучшим. Причины этого, в общем-то, тривиальны – не столь большая потребность в сложной материально-технической базе, меньшее количество объёма появляющихся новых знаний в этой сфере и по-прежнему крепкая, передающаяся «по наследству», ещё советская преподавательская школа.
ИМПЭ – Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова (ВАО)
Гарантированно дать каждому студенту высококачественные знания, позволяющие продвинуться по карьерной лестнице, дающие высокий профессиональный результат и обеспечивающие их владельцу определенный социальный статус, – такова цель учебного процесса в Институте международного права и экономики имени А.С. Грибоедова.
Для реализации этой цели определены и новые подходы к подготовке специалистов, бакалавров и магистров: ориентация на запросы работодателей, создание и поддержание прямых и постоянных рабочих контактов со многими ведущими фирмами и организациями по трудоустройству выпускников, подготовка таких профессионалов, которые, готовы приступить к выполнению своих служебных обязанностей непосредственно после получения диплома, минуя период адаптации.
Ведущими преподавателями разработаны специальные интегрированные учебные планы, с одной стороны учитывающие требования Федеральных государственных образовательных стандартов, а с другой — ориентированные на требования потенциального работодателя. При успешном освоении этих планов и прохождении итоговой аттестации выпускники получают значительные дополнительные конкурентные преимущества: свободное владение английским языком и современными информационными технологиями, подтвержденное сертификатами и свидетельствами.
РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)
РГГУ сегодня это:
- Широкий набор учебных программ для всех ступеней образования – от школьного до послевузовского, практически во всех областях гуманитарного знания.
- Высококвалифицированный профессорско-преподавательский состав. Здесь преподают ведущие ученые и специалисты РАН, известных вузов Москвы, других научных учреждений и успешных бизнес-предприятий. В РГГУ работают более 70 академиков и членов-корреспондентов российских и иностранных академий, более 200 докторов, свыше 500 кандидатов наук.
- Развитая научная деятельность – РГГУ признан ведущим российским центром в области гуманитарных и социальных наук.
- Активная международная деятельность. В университете действуют международные учебно-научные центры, выдаются двойные дипломы. Существует более 250 договоров о сотрудничестве с ведущими зарубежными университетами и научно-исследовательскими учреждениями. Сотни студентов и аспирантов ежегодно стажируются в ведущих европейских и мировых университетах.
-
Насыщенная студенческая жизнь. РГГУ предоставляет своим студентам широкие возможности для самореализации, поддерживает студенческие инициативы. Десятки кружков, секций, клубов на самый взыскательный вкус.
доступность образования. Здесь создана и развивается сеть филиалов университета, охватывающая всю страну. Широко применяются методики дистанционного образования.
внедрение в образовательный процесс современных мультимедийных технологий. - Научная библиотека РГГУ является одной из ведущих вузовских библиотек в России.